*Fuente: EIC Poemario por un Sahara Libre. El pasado viernes 29 de noviembre se
presentaba en la Biblioteca Pablo Neruda de Madrid la antología “Planiverso”,
un libro que recoge la poesía de diez mujeres de los cinco continentes, entre
ellas la saharaui Jadiyetu Mint Omar Uld Ali.
Se trata de un libro que pretende documentar
y visibilizar la producción poética de mujeres poetas olvidadas, desconocidas o
poco investigadas, de los cinco continentes. Definido por su creadora Yolanda
Jiménez como “un libro cálido”, parte de una edición muy cuidada con
ilustraciones del artista ciudarrealeño Vicente Ruiz Pérez. Planiverso es un
proyecto internacional de poesía. Estas diez poetas han sido “exploradas y
compartidas” por un grupo de otra decena de poetas (hombres y mujeres) de
diferentes procedencias “que las desvelan y les rinden homenaje”. El motor de
este proyecto es “visibilizar lo diverso, lo Femenino, la creación, la poesía,
el Mundo del sentir desde la perspectiva mujer”.
La edición es multilingüe e incluye los
idiomas originales y sus traducciones al español. Madrid es la ciudad donde
nace la iniciativa en la que se ha desarrollado el proyecto. También es lugar
donde viven las poetas y los poeta que han investigado sobre la obra de estas
mujeres y las han traducido.
Giusseppe Domínguez, prologuista de
“Planiverso”, fue el encargado de abrir la presentación. El poeta señaló que
“Planiverso” es un proyecto en el que hay involucradas más cosas que la mera edición
de un libro. Explicó que se ha realizado una “exhaustiva búsqueda de poetas,
algunas fuera de este país, de este continente e incluso de este idioma”.
Algunas son poetas desconocidas, otras son conocidas en sus países de origen.
Todas tienen vivencias personales diferentes y muy interesantes. “El libro es
semillero, es búsqueda y es exploración”, recalcó Domínguez, “además de un
viaje por los cinco continentes”.
La idea de “Planiverso” parte de Yolanda
Jiménez, coordinadora del libro. Yolanda es la creadora y coordinadora del
proyecto en el que participa además, como poeta. Yolanda explicó que el título
elegido para el libro es un juego de palabras entre planisferio y poema, con la
idea de “expandir la poesía por el mundo. La condición de mujer en el mundo ya
es de por sí complicada, más en el caso de las artistas o las escritoras”.
En “Planiverso” se han recogido obras de
diez autoras de cinco continentes, a las que se ha ido uniendo más gente. Las
poetas son todas mujeres pero en el libro también han intervenido hombres en la
búsqueda y traducción de las autoras, han realizado un viaje literario para
conocer y acercarse a cada autora elegida. En el proceso de realización del
libro “he contado con personas estupendas que han colaborado para que sea una
realidad”, explicó Yolanda, “un grupo mixto de otros diez poetas, mujeres y
hombres, que las han descubierto y han co-creado haciendo las traducciones,
investigando sobre las poetas y colaborando con ellas en los casos que ha sido
posible”.
La poeta elegida por Yolanda Jiménez es
Jadiyetu Mint Omar Uld Ali. Bahía Awah, su hijo, ha sido el que ha acercado a
Yolanda la figura de su poeta elegida. “Si estuviera viva mi madre se sentiría
muy contenta”, afirmó Bahia, “ya que desde niña estuvo muy interesada en el
mundo del libro y en concreto en la poesía”. El escritor saharaui explicó que
“cuando se va un sabio en Africa decimos que es como si se fuera una
biblioteca, ya que se trata de sociedades eminentemente orales”. Reconoció que
en muchas ocasiones estas figuras son desconocidas e ignoradas por su propia
sociedad. “Les invisibilizó el colonizador pero también su propia sociedad. El
hijo, el investigador, son quienes pueden rescatar a esas figuras y darlas a
conocer”, explicó Bahia, quien destacó que los poemas de Jadiyetu se han
rescatado de la memoria de sus hijos, amigos, vecinos y gente que memorizaba
sus versos. “Con este libro estas figuras dejarán de estar olvidadas”, concluyó.
Durante la presentación se leyeron varios
de los poemas recogidos en el libro, con alguna de las autoras presentes, como
la poeta india Madhumita Das, acompañada por Isabel Jiménez Moreno que leyó la
traducción al español del poema; la poeta coreana Kay Woo, que ha trabajado
sobre la obra de la poeta también coreana, Lee Sumyeong; Ernesto Pentón,
encargado de la obra de la poeta ucraniana Iryna Ferdiko, cuyos poemas aparecen
en su idioma y grafía originales en “Planiverso”; la colombiana Andrea Vidal
Escabí, que ha trabajado sobre la figura de su compatriota María Clara González
de Urbina; y la profesora y escritora María José Gómez Sánchez-Romate, quien nos
acercó a la figura de Phillis Wheatley, la primera mujer afroamericana en
publicar un libro, una esclava cuya azarosa vida la llevó desde un barco
negrero a la literatura. Para finalizar las lecturas, Bahia Awah leyó en
hasania, la lengua de los saharauis, varios poemas de su madre Jadiyetu Omar,
Yolanda se encargó de leerlos en español y nos ofreció su homenaje a la poeta
saharaui.
A Jadiyetu Omar Ali, por Yolanda
Jiménez
Te imagino,
te observo,
te huelo,
te leo,
en el azul de las telas,
en la quietud de tus ojos,
en la dulzura del té,
en la añoranza de tus versos.
Te imagino,
te miro,
te aprendo,
te canto,
en la inmensidad de la arena,
en tu jaima dispuesta,
en tu baúl de los libros,
en tu mujer de alegría.
Te imagino,
te hablo,
te acompaño,
te miro,
envuelta de estrellas,
en susurros de viento,
en desierto de arena,
bañada de letras.
Te imagino
con tus libros gastados.
Te escribo
sobre la madera de tabla.
Te descubro
en tu baúl de poemas.
Te reconozco
en las mujeres que somos.
El libro ya está viajando por el mundo.
Están previstas presentaciones y actividades en bibliotecas, centros
culturales, además de embajadas y delegaciones. De momento ya ha sido
presentado en Colombia y en Corea.
No hay comentarios:
Publicar un comentario