Fuente: EIC Poemario por un Sahara Libre, 7
de octubre de 2016
El escritor y antropólogo saharaui Bahia
Mahmud Awah ha participado este viernes 7 de octubre en la mesa “Cervantes en
otras lenguas y culturas” en la Universidad de Alcalá de Henares, con la
ponencia “Don Quijote, el azri de la badia saharaui” y la Generación de la
Amistad. Una antología de los escritores saharauis en homenaje al inmortal
personaje, cuando se cumple este año el IV centenario de la muerte de
Cervantes. El libro fue prologado y editado en 2009 por la Doctora Carmen
Valero Garcés profesora e investigadora de la misma universidad.
La profesora Valero recordó el momento en
que el grupo de los escritores saharauis le confió la iniciativa para hacer el
merecido homenaje a Cervantes. Y expuso de forma breve sobre el contenido de
texto vertido en el libro del grupo de escritores saharauis que le hizo llegar
Bahia Awah cuando era estudiantes de la Universidad de Alcala, en 2009. Una
antología que ella pudo disfrutar y para la que escribió el prólogo.
En su conferencia Bahia destacó la
importancia y la vinculación de la lengua de Cervantes en la cultura y política
saharaui, “España colonizó el Sahara Occidental durante un siglo y en un día
abandonó el territorio sin cumplir con el derecho a la descolonización,
pactando y entregando el territorio a un país extranjero, Marruecos, quien
perpetró una guerra de 16 años y un largo conflicto que aún perdura sin
solventar”. El escritor saharaui destacó que la lengua española ha coexistido
históricamente con la lengua hassaniya, hasania, y los saharauis la han sabido
acoger como lengua franca y de resistencia para la causa que se libra en el
Sahara Occidental. También consideró que sin ella los saharauis y su proceso de
liberación no hubieran podido trascender, escuchar y acoger en el seno de la
gran familia hispanohablante. “Para nosotros esta lengua es un factor más de
identidad y un puente indestructible con los pueblos iberoamericanos, tanto en
el ámbito diplomático como cultural”.
En su conferencia hizo homenaje a la
Generación del 27, que algunas generaciones saharauis durante el periodo
colonial pudieron leer de manera clandestina y hacerles saber de otros
horizontes y pensamientos de progreso y justicia. Citó el compromiso del grupo
de los 21 escritores y poetas españoles que en 1981 visitaron a los saharauis,
en un momento en que se libraba la guerra contra el régimen marroquí, y publicaron
aquella resonada antología de apoyo a la lucha del pueblo saharaui titulada “Os
doy esto desnudo que es mi mano”. Recordó que entre ellos estaba el escritor y
profesor Emilio Sola, quien estaba presente en la conferencia, José Agustín
Goytisolo, Ángel Alda, Javier Reverte, Fani Rubio y otros que suscribieron el
manifiesto como Jorge Guillén, el uruguayo Mario Benedetti o el palestino
Mahmud Sobh. Un apoyo intelectual sobre el que Bahia afirmó “Esperamos retomar
pronto el espíritu de aquel manifiesto intelectual para seguir homenajeando y
recordando a muchos que ya no están con nosotros y retomar el manifiesto cuatro
décadas después para acompañar al pueblo saharaui en su lucha por recuperar su
territorio”.
Bahia Awah concluyó recordando que su
generación abrió su corazón pensando y retomando antecedentes de históricos
intelectuales que desafiaron la injusticia y desempeñaron su rol en sus
procesos. Recordó al argelino-francés Frantz Fanón y su legado cuando decía
“Cada generación en su relativa opacidad, debe descubrir su misión, cumplirla o
traicionarla”.
Bahia con el escritor Emilio Sola y la profesora Carmen Valero Garcés |
No hay comentarios:
Publicar un comentario