“Francia no quiere paz en el Sahara Occidental
porque priman sus intereses más que la legalidad internacional”. Bachir Ali
Bachir Uld Ali Uld Abderrahaman, poeta
nacional saharaui que produce en la lengua hasania desde principios de los años
setenta, vive hace cuarenta y dos años exiliado en los campamentos de
refugiados saharauis en el sur de Argelia. Ha denunciado con su poesía la
represión del dominio colonial español contra el nacionalismo saharaui de Zemla
en 1970, en la ciudad de El Aaiun. Es autor de los primeros versos de
compromiso con su pueblo y de canto a la revolución saharaui, liderada por el
Frente Polisario en 1973, y de varios libros de poesía e historia de la
resistencia anticolonial saharaui-mauritana de principios del siglo XX. Desde
su exilio en Tinduf dirige el programa “Por la consolidación de la cultura y
literatura popular”, que se emite en la Radio Nacional Saharaui en su edición
hasania.
Bachir Uld Ali Uld Abderramán en una
conversación este viernes 6 de octubre con el periódico Diario La Realidad
Saharaui, ha querido dejar esta reflexión sobre el estancamiento del conflicto
del Sahara Occidental y la inoperancia de las Naciones Unidas, la Comunidad
Internacional, acentuando la negativa postura obstaculizadora de Francia, que
hasta el momento ha impedido una solución pacífica al litigio. Esta son las
reflexiones que nos ha desglosado.
Francia y España obstaculizan una solución al
proceso con su protección a un régimen invasor que tortura y tritura a sus
ciudadanos con sus máquinas de prensar basura. Un régimen que responde a los
manifestantes pacíficos saharauis en su territorio ocupado con lo más brutal de
su aparato represor, golpeándoles con porras, revienta ojos de mujeres, causa
fracturas en sus cráneos y extremidades sin ninguna piedad humana o cívica.
Ante este atropello hay un silencio cómplice de la España oficial y de la
Francia protectora del régimen marroquí. Cuando alguien apoya a un criminal se
convierte él mismo en un pasivo cómplice criminal, como decimos en el
pensamiento popular “Ili sakit bil haghi ka anatigh bil batil”, “Quien encubre
a una injusticia se iguala a aquel que la comete y se defiende con la
falsedad”.
Este posicionamiento de Francia y España
responde a intereses que se sobreponen a cualquier otra consideración humana o
de justicia. Si los intereses justifican el crimen, esto significa que el
secuestrador no es un delincuente, el criminal no es criminal, el ladrón no es
ladrón, el narco del hachís no es un narco, porque los actos de todos estos
sujetos responden a sus intereses. Ahora si el crimen se justifica por proteger
a los intereses, esto quiere decir que nuestra humanidad se ha apocalipsado por
cometer locuras.
Mi reflexión y condena al respecto la he
querido sintetizar en estos versos, por si tuvieran razón o sentido y
conmovieran a los defensores de la justicia para condenar lo inadmisible y
luchar por la legalidad internacional.
هذا العالم ذرك افكر اراعي فما تكسم
تظبح ماه مستنكر ذاك و له حد اتكلم
ؤله متئلم من منكر يكتل و بكي و اللم
Extraño es este mundo
que no se pronuncia
viendo que se reparten una nación
y degollan a sus habitantes.
Extraño es este mundo tan indiferente que,
ni condena
ni habla
ni le duele lo injusto
ni cuando se mata
ni cuando se llora
ni cuando se causa dolor.
*Traducción y recreación de Bahia MH Awah
No hay comentarios:
Publicar un comentario