*A través de Resistencia
saharaui
Acusados:
ENNAAMA ASFARI – AHMED SBAI –
HASSAN DAH – DEICH DAFFI – MOHAMED BANI – MOHAMED BANI – ELBACHIR KHADDA – EL
HOUCEIN AZAOUI – ETAWBALI ABDALAHI – MOHAMED TAHLIL – CHEIKH BANGA – SIDI
ABDELJALIL LAAROUSSI – BOURYAL MOHAMED – LAKHFAOUNI ABDALAHI – SIDI ABDERRAHMAN
ZEYOU – MOHAMED LAMINE HADDI – MOHAMED ELBACHIR BOUTANGIZA – ETTAKI ELMACHDOUFI
– SIDI ABDALLAHI ABBAHAH – SIDI AHMED LEMJIYED – BRAHIM ISMAILI – MOHAMED
MBAREK LAFKIR – MOHAMED KHOUNA BABAIT – EL BAKAY LAARABI – y MOHAMED ELAYOUBI
I.- ANTECEDENTES.-
A).- Detención y Situación
Personal
Los veinticuatro acusados que
conforman el denominado GRUPO DE LOS 24 DE GDEIM IZIK, fueron detenidos tras el
desmantelamiento violento del Campamento de Gdeim Izik (EL Aaiún), por las
fuerzas del orden marroquíes, el día 06 de noviembre de 2010.
Los veinticuatro acusados fueron
detenidos en distintos momentos y lugares durante las semanas y meses
posteriores a la destrucción del Campamento, y tras estar presos en la “Cárcel
Negra” en El Aaiún fueron conducidos a la prisión de Salé (Rabat), donde han
permanecido los dos últimos años.
Actualmente sólo uno de los
imputados, MOHAMED ELAYOUBI se encuentran en libertad provisional por razones
de salud, permaneciendo el resto privados de libertad, encarcelados en la
prisión de Sale (Rabat).
B) Acusación
La acusación está ejercida por
el Procurador del Rey (Ministerio Fiscal).
Los hechos que se imputan a
los acusados son:
a) Pertenencia a banda armada
b) Utilización de la violencia
contra los representantes de la fuerza pública en el ejercicio de sus funciones.
c) Ocasionar la muerte por
empleo de la violencia de agentes marroquíes, que se imputa a 12 de los
acusados.
d) Profanación de un cadáver
respecto a 2 de los acusados.
e) Atentar contra la seguridad
interior de Marruecos
C).- Defensa
La defensa de los acusados fue
ejercida por un grupo de varios letrados entre los que se encontraban: Mtre. L.
Erquibi , Mtre. Boukhaled, Mtre. Bazaid, Mtre. Chalouk, Mtre. Dalil, y Mtre. F. Leili.
D).- Observadores
Internacionales Juristas
Asistieron al Juicio Juristas
de diferentes países y organizaciones, como son : del Consejo General de la
Abogacía Española (España), de Francia, de Italia, de Luxemburgo, de Inglaterra,
y de Suecia.
También estuvieron presentes
representantes de diferentes organizaciones marroquíes de derechos humanos.
E).- Señalamientos del Juicio
Ésta es la tercera
Convocatoria a Juicio efectuada por el Tribunal Militar marroquí, habiéndose
suspendido las dos anteriores en fechas 24/10/2012 y 13/01/2012 sin argumentar
la causa legal del aplazamiento.
Este Tercer señalamiento ha
sido notificado directamente a los propios presos en la prisión de Sale en la
que están encarcelados en fecha de hoy 31/12/2012.
No consta que se haya
efectuado la notificación a MOHAMED ELAYOUBI se encuentran en libertad provisional.
II .- BREVE CRÓNICA DE LA
VISTA ORAL DE APELACIÓN (12/0772012)
A las 09:40h. de la mañana se
constituyó el Tribunal Militar, con el objetivo de proceder a la celebración
del juicio contra el grupo de los VEINTICUATRO GDEM IZIK.
De los veinticuatro imputados,
fueron conducidos a la Sala del Tribunal los veintitrés que se encuentran
privados de libertad desde hace veintiséis meses y encarcelados en la prisión
de Salé. Los acusados entraron en la Sala coreando cánticos a favor del Frente
Polisario y de la independencia del Sáhara Occidental, lanzando vítores a favor
de Mohamed Abdelaziz, y ataviados con la tradicional vestimenta saharaui,”
Darra”.
El Presidente del Tribunal
procedió en primer lugar a la identificación de los acusados y de sus abogados,
realizando únicamente la identificación del imputado Ennama Asfari y sus
defensores.
Seguidamente el Presidente
presentó a los traductores que iban a intervenir en el Juicio Oral, que lo
harían en los idiomas: Hassanía, Francés, Inglés y Español.
A continuación los Abogados de
la Defensa tomaron la palabra para plantear las cuestiones previas iniciales, siendo
estas las siguientes:
a) Disconformidad por la
utilización del árabe en el Juicio cuando todos los acusados hablan Hassanía y
tienen dificultada para la comprensión del árabe.
Esta cuestión planteó un
amplio debate entre las defensas y el Procurador del Rey (Ministerio Fiscal).
b) Falta de resolución por
parte del Tribunal de la prueba testifical interesada previamente al acto del
juicio, reiterando en el acto la necesidad de que dicha prueba fuera admitida y
que el Tribunal dispusiera todo lo necesario para la práctica de la misma.
En la relación de testigos
propuestos se encontraba entre otros el Exministro del Interior del Gobierno de
Marruecos, un miembro del Parlamento Marroquí, y varios Gobernadores de la zona.
A esta petición se opuso el
Procurador del Rey por considerar que el procedimiento estaba bien instruido, y
no era preciso ninguna otra prueba. Los Abogados defensores argumentaron la
necesidad de dicha práctica probatoria en virtud de los principios de
contradicción, legalidad, justicia aplicables y fundamentales en la
jurisdicción penal.
c) Protesta por la prohibición
del acceso a la sala del Tribunal, a las familias de los acusados, impidiéndoles
estar presentes en la celebración de la presente vista oral. Añade la defensa
que tal actuación implica una contundente vulneración del principio de
publicidad imperante en la jurisdicción penal.
Manifiestan igualmente los
Abogados de la defensa que si se permitió el acceso a la sede del tribunal de
las familias de las presuntas víctimas, lo que constituye una violación del principio
de igualdad en el trato.
d) Como cuarta cuestión las
Defensas manifiestan su queja contundente por el amplio despliegue militar y
policial dentro de la sala, en la que se encontraban más de un centenar de
agentes uniformados y armados.
A cada cuestión planteada por
las defensas el Presidente del Tribunal manifestó que tomaba buena nota de las
mismas, acordando a continuación un receso de la vista para que el Tribunal se
reuniese a deliberar y decidir sobre las cuestiones planteadas.
El receso se prolongó durante
dos horas y media, tras las cuales reapareció nuevamente el Tribunal en la Sala
para la continuación del acto del juicio.
El Presidente del Tribunal
manifestó que una vez estudiadas todas y cada una de las alegaciones efectuadas
por las partes procedía a acordar lo siguiente:
1) Que el juicio se celebraría
en árabe y los traductores de Hassanía tomarían nota para informar
resumidamente a los acusados.
2) Que sobre la prueba
testifical interesada por las defensas se acordó la estimación parcial de la
misma, no siendo admitida la declaración testifical del exministro del Interior
y del miembro del Parlamento Marroquí.
3) Que la publicidad del
procedimiento estaba garantizada, como era obvio, por la presencia de
observadores internacionales y observadores de asociaciones marroquíes de
derechos humanos, y que además se permitió la entrada de quince familiares de
los acusados.
Del mismo modo manifestó que
no era competencia suya ni del Procurador el permitir la presencia de las
familias al Tribunal.
4) Que la presencia de las
fuerzas de seguridad era para garantizar el orden y la seguridad.
En virtud de todo ello se
procedía a la suspensión de la vista oral señalándose como nueva fecha para la
celebración del juicio el día ocho de febrero a las 8,30.
A consecuencia del nuevo
señalamiento fue objetado de forma unánime por los letrados de la defensa que
consideraban insuficiente el plazo de una semana para poder practicar las
diligencias necesarias para la citación de los testigos y el necesario desplazamiento
de estos y de las familias de los presos y de los propios Abogados, solicitando
a continuación que se concediera un plazo de dos semanas para la celebración
del juicio.
Petición que fue desestimada
por el Presidente declarándose como fecha para la celebración del Juico la
indicada, y dando por finalizada la sesión a las 13:50 horas.
Iajuws: International
Association of Jurists for Western Sahara / Asociación Internacional de
Juristas por el Sáhara Occidental